We were never what people could be. We were only what we were. - Steven Erikson
Иан К. Эсслемонт
перевод: Киницик Карбарн
Свежие впечатления.
Эсслемонт наконец-то на русском (тройное “ура!” переводчику), и можно сколько душе угодно сравнивать его с Эриксоном.
Что бросается в глаза, конечно, это совершенно иной масштаб событий. Даже осада города является только фоном для приключений основных героев (солдат среди них, что характерно, нет). Помните, как сгущалась катастрофа над Капастаном, как противостояние рвало город на куски? Вот здесь осада не такова. Да, в городе голод, но все главные герои выведены автором из-под гнёта страданий, и мы можем только мельком посочувствовать Улларе вместе с Дорином.
Героизм защитников тоже показан опосредованно. В центре внимания не сами солдаты, а городской маг Шёлк, которому придётся работать вместе с ними, ощутить печаль и боль, завоевать уважение и наконец перестать быть отрешённым одиночкой.
Помимо Шёлка “основных” персонажей, собственно, всего двое. Одна из телохранительниц короля Чулалорна - Айко. И Дорин, но о нём чуть позже. Айко изначально показалась мне героиней многообещающей. Из наивной идеалистки, верящей в правоту своего короля, ей по всем признакам предстояло превратиться в нечто иное. Увы, особо яркого перевоплощения не случилось. Да, Айко поднабралась скептицизма, встретилась лицом к лицу с истиной войны, страданиями тяжелораненых солдат. Повзрослела. Однако, есть ощущение, что автор ввёл её в сюжет, просто чтобы показать молодые годы ещё одного знаменитого в будущем персонажа (правда, русский читатель ничего о её будущем пока не знает).
Ну и Дорин, наконец. Не будет большим спойлером сразу сказать, что Дорин - это Танцор (это понятно буквально с первых фраз книги. Келланвед, кстати, тоже особо не шифруется, хотя это конкретное его имя так и не прозвучало). И, в общем-то, он показан человеком, отлично умеющим драться ножами, лазать, бегать, прыгать… набор навыков типичного ассасина. При этом социальных навыков ему не завезли, поэтому наблюдать за его приключениями местами довольно забавно. Впрочем, при всей ассасинской крутости Дорина, по ходу текста ему периодически ПРОСТО ВЕЗЁТ, а из кустов выпрыгивают случайные хилеры (хорошо, если это хотя бы объясняется известным гением одного супер-махинатора).
В общем, если бы не легендариум Малазана, книга, скорее всего, вызвала бы у меня гораздо меньший интерес. Да, это добротно написанный приключенческий фэнтези-роман с нетривиальной концовкой. Но уникальность ему придаёт старый, знакомый, до боли уютный мир. И новая встреча с любимыми героями.
перевод: Киницик Карбарн
Свежие впечатления.
Эсслемонт наконец-то на русском (тройное “ура!” переводчику), и можно сколько душе угодно сравнивать его с Эриксоном.
Что бросается в глаза, конечно, это совершенно иной масштаб событий. Даже осада города является только фоном для приключений основных героев (солдат среди них, что характерно, нет). Помните, как сгущалась катастрофа над Капастаном, как противостояние рвало город на куски? Вот здесь осада не такова. Да, в городе голод, но все главные герои выведены автором из-под гнёта страданий, и мы можем только мельком посочувствовать Улларе вместе с Дорином.
Героизм защитников тоже показан опосредованно. В центре внимания не сами солдаты, а городской маг Шёлк, которому придётся работать вместе с ними, ощутить печаль и боль, завоевать уважение и наконец перестать быть отрешённым одиночкой.
Помимо Шёлка “основных” персонажей, собственно, всего двое. Одна из телохранительниц короля Чулалорна - Айко. И Дорин, но о нём чуть позже. Айко изначально показалась мне героиней многообещающей. Из наивной идеалистки, верящей в правоту своего короля, ей по всем признакам предстояло превратиться в нечто иное. Увы, особо яркого перевоплощения не случилось. Да, Айко поднабралась скептицизма, встретилась лицом к лицу с истиной войны, страданиями тяжелораненых солдат. Повзрослела. Однако, есть ощущение, что автор ввёл её в сюжет, просто чтобы показать молодые годы ещё одного знаменитого в будущем персонажа (правда, русский читатель ничего о её будущем пока не знает).
Ну и Дорин, наконец. Не будет большим спойлером сразу сказать, что Дорин - это Танцор (это понятно буквально с первых фраз книги. Келланвед, кстати, тоже особо не шифруется, хотя это конкретное его имя так и не прозвучало). И, в общем-то, он показан человеком, отлично умеющим драться ножами, лазать, бегать, прыгать… набор навыков типичного ассасина. При этом социальных навыков ему не завезли, поэтому наблюдать за его приключениями местами довольно забавно. Впрочем, при всей ассасинской крутости Дорина, по ходу текста ему периодически ПРОСТО ВЕЗЁТ, а из кустов выпрыгивают случайные хилеры (хорошо, если это хотя бы объясняется известным гением одного супер-махинатора).
В общем, если бы не легендариум Малазана, книга, скорее всего, вызвала бы у меня гораздо меньший интерес. Да, это добротно написанный приключенческий фэнтези-роман с нетривиальной концовкой. Но уникальность ему придаёт старый, знакомый, до боли уютный мир. И новая встреча с любимыми героями.